Sinónimos y Antónimos


Saludos lectoras y lectores de la Guarida; para los que seguís mi Blog, si os fijáis atentamente, os daréis cuenta de que a la hora de referirme a las obras de manga, me refiero a ellas como “cómic” o “cómic japones”, desde Tezuka hasta Kishimoto, a todos los artistas japoneses les he puesto siempre que son artistas de cómic o dibujantes de cómic, si he utilizado los términos “manga” o “mangaka” en los artículos de blog es simplemente para no sobrecargar el articulo con la palabra “cómic”; esto en el pasado me ha acarreado no pocos disgustos, ya que muchos irritantes japanofilos cuando me han visto utilizar el termino “cómic” para referirme a un “Kimagure Orange Road” o a un “Ranma ½” muchos me han echado una mirada como si acabase de blasfemar en su familia al completo, ya que la idea que ellos tienen de cómic es que son “tíos con trajes de mallas ajustados que vuelan y usan poderes”, esto ademas propiciado por ciertos individuos que creen (o creían) que tenían la verdad absoluta y han provocado que durante muchos años haya una brecha casi insalvable entre los que leen cómics europeo o americano y los que leen manga, porque algunas personas le otorgaban algún tipo de “valoración” en plan de que leer “comic japones” te hacia “cool” no como la gente que leía “cómic americano” que según sus paupérrimos argumentos A: Estaban mal dibujados y B: No tienen personalidad C: Es todo el rato lo mismo... y así una retahíla de excusas cliché, sin embargo muchas de esas personas hablan desde el desconocimiento del medio y sin contar que, sobre gustos no hay nada escrito, y también sobre la máxima que ni todo el cómic americano es basura como ellos tildan y ni todo el manga es tan maravilloso como ellos se piensan.
Pero creo que me estoy desviando del tema, para volver a ello, vamos a hacer una pregunta sencilla:

¿CUAL ES LA DEFINICIÓN DE CÓMIC?
Según el maestro Will Eisner, cómic fue definido como ARTE SECUENCIAL sin embargo es un termino muy escueto, años después el autor Scott Mccloud creo a partir de la definición de Eisner una nueva definición mucho mas extensa que lo abarcaba todo:


Dibujos y otras imágenes yuxtapuestas en secuencia deliberada

Si habéis leído bien la definición, esta no incluye a tipos con capa o trajes ajustados, pero tampoco dice nada de ninjas que se multiplican, tíos que se ponen armaduras cósmicas ni luchadores de artes marciales que se les cambia el pelo de color cuando se cabrean.
Tampoco hace referencia a un país en concreto, a pesar de que en España utilizásemos durante mucho tiempo el termino "tebeo" o en Italia se utiliza el termino "fumetto" y en Francia el termino "BD" sin embargo, si os fijáis, casi siempre la gente se refiere a ello como "cómic" como un termino mas universal.
Cierto es que en términos de narrativa los cómics de un país a otro difieren mucho, los japoneses utilizan mucho las largas pausas para introducir al lector en ambiente, por eso los japoneses son conocidos como  "los maestros de la puesta en escena".
Este cómic sabe muy bien de lo que hablo.

El cómic europeo se centra mas en la narrativa, en contar una historia sin necesidad de grandes introducciones, mientras que el cómic americano se centra mucho mas en la acción, en el AQUÍ y AHORA; así mismo, gracias al cómic japones a sus diseños de personajes y robots han servido de inspiración para renovar diseños y crear personajes mucho mas atractivos para el cómic americano.

Y en el otro lado de la moneda, Japón esta lanzando series como Boku no Hero Academia de Kouhei Horikoshi o One Punch Man de Yusuke Murata, donde introducen el concepto de Superheroe mas en la linea de Marvel y DC.

Así mismo, hace tiempo pudimos ver a un artista japones de gran renombre poner sus manos en uno de los superheroes mas grandes de todos los tiempos:

Kia Asamiya (Silent Mobius, Dark Angel, Nadesico...) trabajo en un "One-Shot" especial de Batman llamado Child of Dreams y si bien no lo he leído es una demostración de que se pueden hacer colaboraciones en ambos campos combinando lo mejor de cada estilo, otro ejemplo de una colaboración muy interesante es la que hizo Scott Mccloud con Zot, una historia donde mezcla el estilo de Superheroes de DC con un estilo de la viñeta japonesa, y lo mas interesante es que es un cómic de la década de los 80 cuando existía Eclipse Comics.

CONCLUSIONES FINALES
Es indiscutible que el cómic es una herramienta de comunicación universal, que mezcla el dibujo con la narrativa, llega a muchas personas y cada vez es mas aceptado en la gente que deja de ver que el cómic es "algo para niños" y empieza a ver todo el abanico de colores que ofrece este medio, si es así, ¿porque vamos a discriminar por procedencia? ¿porque vamos a poner la etiqueta de "manga" a un cómic hecho en Japón? ¿Para darle algún tipo de valoración que no necesita? ¿Acaso Fushigi Yuuji es mejor que "La Broma Asesina" porque lo escribió y lo dibujo una mujer Japonesa? Porque ademas os digo:
-Ni todo lo que sale de Japón es de una calidad máxima.
-Ni todo lo que sale de Estados Unidos es tan nefasto como algunos lo pintan.
Esto también lo aplico al mismo lumbrera que en su momento cambio los términos de "cómic" a "novela gráfica" solo para ganar mas pasta.

Pero prefiero hablar de ello en otro articulo.

Comentarios

Entradas populares